"Коли я взяв цю книжку до рук, я подумав, що це чергова перемога. О, так, ми це зробили – видали головний роман Олдоса Гакслі. Робота над проектом забрала три роки, і зараз я усвідомлюю, що результат був вартий кожного витраченого дня. Я перегортую книжку сторінка за сторінкою, і з кожною наступною вона подобається мені все більше", – презентував видання у мережі один з кураторів проекту Роман Малиновський.
Книга вийшла у Видавництві Старого Лева, Львів. Переклад роману здійснювався за кошти ґранту від Urban Space 100.
Це результат роботи великої команди, відзначив Малиновський: Victor Morozov – переклад, арт-студія Dvoika (Anfisa Hleb та Sasha Protsenko) – візуальні рішення. Ярослав Довган та Алла Журава – вичитування та редаґування. Юридичний супровід – Moris Group. Співкоординатори проекту Вавилонська Бібліотека – Viktor Vintonyak та Viktor Kimakovych.
На початку наступного тижня книгу можна питати у франківських книгарнях, пообіцяв КУРСу Роман Малиновський.