Франківське видавництво перекладної літератури “Вавилонська бібліотека” видає нову книжку – роман “Спадкоємці” Вільяма Ґолдінґа. На новинку оголосили передпродаж.
“Цей майстерний роман Вільяма Ґолдінґа — довершений зразок художньої прози з ретельно продуманими образами, мовою та атмосферою, з наскрізною соціальною й гуманістичною критикою, вплетеною в художню форму”, – анонсують видавці.
«Спадкоємці» — дивовижна книжка. Ґолдінґ переносить читача в прадавні часи, коли одні з останніх племен, чи то родин, неандертальців зустрічають інших людей — homo sapiens. Природність, простоту й доброту перших автор протиставляє хитрості, підступності й жорстокості других, змушуючи читача замислитись: а чи правильною гілкою розвитку пішло людство?” – відгукуються критики на сайті видавництва.
Передзамовлення книжки — тут.
Перекладачка роману «Спадкоємці» – Ярослава Панко. Переклад книжки став для Ярослави важливим і особливим досвідом — її першим великим романом, розповідають видавці.
Над романом «Спадкоємці» Ярослава працювала понад пів року. Робота зі стилістикою Ґолдінґа, у текстах якого завжди приховано чимало алюзій та підтекстів, була непростим і цікавим викликом, зізнається вона. ⠀
Фраґмент роману у перекладі Ярослави Панко можна прочитати на сайті видавництва.