fbpx

Франківчанка відкриє для французів молоду українську поезію

Культура 13:49, 22.02, 2018

У Шевченківські дні в Парижі та Ліоні покажуть театральний перформанс на вірші молодих українських поетів.

7 березня в Українському культурному центрі в Парижі та 9 березня в театрі Carré 30 в Ліоні пройдуть прем’єрні покази театрального перформансу Re-co-naissance et dignité, поставленого французьким режисером Клеманом Перетятко.

Основою перформансу, інформує Буквоїд, стали тексти молодих авторів Богдана-Олега Горобчука (Житомир), Елли Євтушенко (Київ), Лесика Панасюка (Житомир), Дарини Гладун (Хмельницький), Тараса Малковича (Київ) та Ліди Зінько (Івано-Франківськ), які звучатимуть українською та французькою мовами. В одному дійстві поєднаються сучасний театр, відеопоезія та театр тіней, відправною точкою для яких стали вірші, написані авторами протягом останніх декількох років.

Re-co-naissance et dignité – це спільний проект режисера Клемана Перетятка (Театральна компанія "Collapse") та мисткині Ліди Зінько. Він є частиною творчого циклу "45 millions d’Ukraine" ("45 мільйонів українців"), який об’єднує театральні постановки на українську тематику.

"Ми обрали саме цих молодих поетів, оскільки майже всі вони народилися в незалежній Україні і не знали радянського режиму. Вони дорослішали під час подій Майдану, які вплинули на їхнє світосприйняття. Це покоління, яке хоче вільно обирати майбутнє своєї країни", – коментує Клеман Перетятко.

Назва проекту символізує етапи визнання культури суспільством: naissance – народження культури, connaissance – знайомство з культурою, reconnaissance – народне та міжнародне визнання. Слово "dignité" (гідність) відсилає до Революції Гідності, яка стала символом молодого покоління українців, і наших митців та мисткинь зокрема. Дата заходу була обрана не випадково: організатори вирішили віддати данину пам’яті Тараса Шевченка до дня його народження – 9 березня.

"Я переконана в тому, що українська поезія нічим не поступається європейській. У нас багато молодих талантів, які, на жаль, мало відомі в широких колах. Проект Re-co-naissance et dignité – спосіб відкрити нову українську поезію не лише для французької публіки, але й для української діаспори у Франції", – зазначає співавторка проекту Ліда Зінько.

Проект Re-co-naissance et dignité відбувається в рамках фестивалю "Printemps de Poètes". 

Довідково: Ліда Зінько (28.10.1994 р.н.) – музикантка, авторка пісень, перекладачка та поетка. Зараз мешкає в місті Ліон (Франція). Перекладає з французької та французькою мовою. Лауреат конкурсу учнівських наукових робіт МАН України з французької мови (тематика – арго в французькому репі). В 2012 році випустила альбом читаної поезії "Насінина авокадо" на слова житомирського поета Павла Данілевича. В 2016 році випустила свій сольний альбом "Rhubarbe" з піснями чотирма мовами (українська, російська, англійська та французька) під псевдонімом 12:34.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter
Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: