fbpx

"Приходьте обніматися голими", – Катерина Бабкіна везе до Франківська нову книжку

Суспільство 20:38, 24.03, 2016

В межах туру із новою збіркою оповідань "Щасливі голі люди" письменниця, сценарист і драматург Катерина Бабкіна побуває в Івано-Франківську.

Презентацію та дискусію влаштує у Франківську Катерина Бабкіна та MERIDIAN CZERNOWITZ.

“Ну, всьо. Приходьте обніматися голими”,  такою подачею анонсувала  презентації письменниця на своїй сторінці у Фейсбук.

2 квітня розпочнеться тур письменниці, сценариста й драматурга Катерини Бабкіної з книгою “Щасливі голі люди”. Цього разу авторка із презентаціями та дискусіями відвідає західні й центральні області. Супроводжуватиме письменницю президент Міжнародної літературної корпорації MERIDIAN CZERNOWITZ Святослав Померанцев.

Заходи, повідомляється на сторінці корпорації у мережі,  відбуваються за проектом “Мережа”, організатором якого є власне MERIDIAN CZERNOWITZ.

Протягом квітня авторка побуває у 9 містах, серед яких Коломия та Івано-Франківськ.

Презентація книги у Коломиї відбудеться 5 квітня, у Франківську призначена на наступний день  6 квітня.

1

“Щасливі голі люди” – цикл оповідань Катерини Бабкіної про щастя або, якщо точніше, про те, що стається з нами перед ним. Це історії про покоління тих українців, хто ще краєм життя застав совок і руїну по ньому, хто виріс і зміцнів як міг, радше не завдяки, а всупереч усьому, що з ними відбувалося; про те, як ці люди живуть тепер і взаємодіють зі світом, в якому – і війна, і любов, і еміграція, і Ханой, і Нью-Йорк, і мертві, і живі, і сліпі, і немудрі. І головне – про те, як з цим усім бути щасливим.

“Книжка написана про важливі періоди для людей мого покоління з різних міст України, – розповідає письменниця. – Тому буде цікаво зустрітися й побачити, ким вони стали, переживши все те ж, що і герої моїх оповідань”.

За словами Катерини Бабкіної, тур цінний для неї передусім тим, що можна побачити очі якомога більшої кількості своїх читачів.

“Кажуть, що дельфіни щасливі, бо завжди знаходяться у медитативному стані, стані трансу. Люди ж медитують по-різному. Одні читають Тору, інші співають “Ом”, треті курять кальян, а я слухаю Катерину Бабкіну.

Проект “Мережа” має дві основні цілі – література як суспільний діалог та література як терапевтичний засіб. Катерина легко та цікаво спілкується, обєднуючи людей, але найсильніша сторона цієї справжньої леді – вигрівання запалених місць душі влучним словом. Я хочу бути дельфіном”,  каже Святослав Померанцев

Літературний проект “Мережа” спрямований на налагодження внутрішнього суспільного діалогу в Україні в умовах збройного конфлікту на Сході. Охоплює всю територію нашої держави та має літературно-дискусійні майданчики у 30 містах.

Довідково: Катерина Бабкіна – один із найсильніших та найчуттєвіших голосів сучасної української поезії. Авторка поетичних книг “Вогні святого Ельма”, “Гірчиця” та “Знеболювальне і снодійне”, збірки оповідань “Лілу після тебе” та роману “Соня” і дитячих повістей “Гарбузовий рік” та “Шапочка і кит”. Її тексти перекладено польською, німецькою, англійською, шведською, французькою, чеською, румунською та російською мовами, п’єси за її текстами ставилися в Києві, Відні та Женеві.
Катерина Бабкіна співпрацювала й співпрацює як журналіст чи колумніст з різними виданнями в Україні та закордоном – Esquire, Le Monde, Harpers Bazaar, Українська Правда, Buro24/7, Бізнес, Фокус, Платформа, Bird in Flight тощо. Її літературні тексти друкуються в числених альманахах та антологіях в Україні, Європі та США, переклад роману “Соня” незабаром виходить німецькою мовою в Австрії.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter
Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: