fbpx

Європа ще далека від неповерхневого розуміння подій в Україні, – Андрухович

Політика 21:11, 25.12, 2015

Те, що деякі європейські країни, зокрема Німеччина, запрошували на зустрічі антиукраїнських письменників, свідчить про те, що вони далекі від неповерхневого розуміння того, що в Україні відбулося й відбувається.

Про це в інтерв’ю газеті "День" зазначив поет, прозаїк з Івано-Франківська Юрій Андрухович, передає ZIK.

Як було згадано, на початку грудня українська делегація взяла участь у культурному форумі в Мінську, де говорили про порозуміння, в тому числі з російськими федеральними чиновниками. Пізніше до Харкова запросили Олену Заславську із "ЛНР", також буцімто заради діалогу. Але в липні Андрухович відмовився від дискусії з російським письменником-нацболом Прилєпіним, що мала відбутися в Німеччині.

На питання про те, як він ставиться до ідей "діалогу" з трубадурами російської пропаганди, Юрій Андрухович відповідає: "Ці три випадки доволі різні. Перший – українська делегація в Мінську – нічого, крім знизування плечима, в мене не викликає. Ну гаразд, поспілкувалися ці люди з федеральними чиновниками. Подали Кремлеві надію, що з Україною не так усе й погано, і "п’ята колона" завжди готова повернутися до спільних радянських цінностей. Тобто, по-своєму зробили хорошу справу, вводячи кремлівських ідеологів в оману".

Щодо Заславської, то це, на його думку – чергове свідчення того, що німецькі фонди, які за свої гроші визначають і диктують персоналії учасників, ще далекі від неповерхневого розуміння того, що в Україні відбулося й відбувається.

"Загалом із Заславською дискутувати добре, бо рівень її мислення, інтелекту, як і художня цінність її віршів, щиро кажучи, – нижчі плінтуса. Тобто перемога над Заславською в дискусії просто гарантована будь-кому з огляду на всі ті нісенітниці, які вона весь час меле. Вона не просто слабка – вона ніяка дискутантка. А з погляду німецьких організаторів – вона чи не єдина, хто відповідає всім трьом їхнім критеріям: вона жінка, вона пише російською і представляє "іншу сторону". Все, іншої такої немає! Тому, ймовірно, її ще запрошуватимуть і запрошуватимуть.

Коли ж говорити про Прилєпіна, то він начебто і справді талановитий письменник. Я кажу "начебто", бо жодного його тексту, здається, не читав і дозволю собі додати, що читати не збираюся. Однак якби та дата, на яку німецькі організатори призначили дискусію з Прилєпіним, виявилася в мене вільною, то я все-таки добряче подумав би і, мабуть, погодився б. Але, в будь-якому разі, я не став би з ним там якось брататися, це виключено", – сказав письменник.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: