fbpx

Франківці переклали книгу "Пастка-22" Джозефа Геллера

Культура 12:12, 14.04, 2016

Івано-франківський видавничий проект "Вавилонська бібліотека" підготував до виходу у світ український переклад книги "Пастка-22" американського автора Джозефа Геллера.

"До цієї книжки ми готувались надзвичайно ретельно, усвідомлюючи її епохальне значення в контексті світової культури. Один з найважливіших романів ХХ століття, знаковий текст американської літератури і перш за все – надзвичайно цікава, нелінійна і захоплива історія – "Пастка-22" Джозефа Геллера",  повідомляють у "Вавилонській бібліотеці".

Книжку вперше презентуватимуть на "Книжковому арсеналі" 21 квітня. 

"Ми готували цю книжку два роки і врешті за тиждень отримаємо її з друкарні. Я вже знаю, що там всередині, під обкладинкою, але дуже хочу потримати її в руках, погортати і вкотре прочитати. І так – це один з моїх улюблених романів!" – зазначив один із засновників проекту Роман Малиновський.

Переклад виконала Олена Фешовець, візуальне оформлення – Ольга Марусин, а видавничим партнером стало "Видавництво книги ХХІ".

 

 

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter
Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: