fbpx

Що їли галичани сто років тому – рецепти з архіву франківця Ігоря Роп'яника

Стиль життя 15:18, 22.02, 2015

Рецепти з кулінарної книжки, виданої українською мовою за Австро-Угорщини, оприлюднив франківський художник і журналіст Ігор Роп'яник.

"Знайшов помежи маминих старих родинних документів ось таку кулінарну книжечку часів небіжки-Австрії, – пише в себе на сторінці у Фейсбук Ігор Роп'яник.  Судячи з того, серед яких паперів вона зберігалась, то це, видно, книжка, якою користувалась ще моя бабуся або й прабабця…"

На думку власника раритету, йдеться не про назви страв, лексику, скоріш всього, незрозумілу нинішньому поколінню, а мешканцям східних регіонів – поготів. А про те, що кухня галичан була вишукана і багата.

"У тодішніх крамницях все можна було для цього придбати. Поки не прийшла дика більшовицька голота зі своєю водкой-сєльодкой і картошкой, накликавши голод на наш нарід",  відзначає він.

Отже, що полюбляли галичани років 100 тому? Потравка з качки з пармезаном, пантарки печені, щука в майонесї, щупак з сарделевим сосом, щупак по жидівськи, шельфіш печений, перепелиця з рижом, кваічоли, бекаси, чмілюхи, паштет з раків, каляфіори, компот з дактелїв, компот з прунелїв, компот з фіґ, салата швайцарська, шмар з кукурудзяного ґрисїку, лєґуміна цитринова, будинь чоколядовий, кох дамський (Damenkoch), суфлєт з морелів, маренґи зі сметаною, крем з мараскіно, блян-манже міґдаловий, зульц в рожі, бабочка цісарська до кави, штанґлики солоні, альберти… І багато-багато іншого  книжка має понад 300 сторінок.

"До речі, чимало з тих страв і їхні, здавалося б, дивні назви, я знаю змалку, мама готувала їх, навіть незважаючи на скрутні часи", – згадує Роп'яник.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter
Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: