fbpx

У Франківську презентували роман Андре Камінського «Наступного року в Єрусалимі»

Культура 12:55, 22.09, 2021
НА ФОТО: Галина Петросаняк і Юрій Андрухович представляють франківцям роман Андре Камінського "Наступного року в Єрусалимі"

Родинна сага Андре Камінського «Наступного року в Єрусалимі» побачила світ у 1986 році, а цьогоріч вийшла в перекладі Галини Петросаняк українською мовою. Цей роман – вершина творчості швейцарського письменника єврейського походження.

Дія роману відбувається у Станиславові, з якого походить родина Камінського по материнській лінії. Автор оповідає родинну історію так, що межа між правдою і вигадкою розмита. У тексті, як зазначили українські видавці, «є Схід і Захід, Америка і Європа, Австро-Угорська й Російська імперії, війна і мир, свобода й неволя, віра й атеїзм, мистецтво і комерція, кохання й ненависть, сім’я і самотність, багатство й бідність, різноманітні ілюзії і їх драматичний крах. А ще це роман про фотографію, фармацевтику, футбол, театр, анархізм і соціалізм. А також про винаходи, старий Станиславів і дівочі мрії. Цей твір історичний, еротичний, феміністичний, єретичний, феєричний…».

На презентації в Івано-Франківську Галина Петросаняк розповіла свою історію знайомства з творчістю Андре Камінського.

«Я взагалі дуже перебірлива у книжках і берусь перекладати не все, – розповіла перекладачка. – Виходячи з книжкового форуму у Франкфурті, я подумала, що не дуже добре повертатися додому лише з однією книжкою. Тож я підбігла до букіністів на вулиці і придбала наспіх ще одну, всього лише за 2 євро. Тільки у потязі, читаючи цю книгу, я зрозуміла, що наша зустріч стала доленосною і я обов’язково візьмусь за її переклад».

Сама Галина Петросаняк називає роман Андре Камінського «історією життєвих поразок» і пояснює, що це гротескова історія, яка переходить в трагедію. 

«Цінність книги у тому, що вона відображає симбіоз сатиричного і драматичного», – каже перекладачка.

Довідка. Андре Камінський (1923–1991) народився у Женеві, ріс у Женеві й Цюриху. Його мати походила зі Станиславова, а батько з Варшави. До Швейцарії молоде подружжя перебралося після розпаду Австро-Угорщини. Андре Камінського виховували в дусі соціалістичних ідей. 1950 року молодий історик, доцент Женевського університету еміґрував до Польщі й працював на телебаченні у Варшаві. Тут його соціалістичні ілюзії зазнали краху, і 1968 року він повернувся до Цюриха.

Перша книжка оповідань Камінського виходить 1984 року. Через два роки з’являється роман «Наступного року в Єрусалимі» ― іронічна, блискуче написана родинна сага, що стала вершиною творчості письменника. У наступному романі «Кібіц», що вийшов 1988 року, автор остаточно поквитався з соціалізмом. Останньою книжкою Камінського 1990 року стала збірка оповідань «Flimmergeschichten» («Історії мерехтіння»), написана з досвіду роботи на Варшавському телебаченні.

Дарина ЗАВЕРЧУК

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl + Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: