Визначили учасників німецько-української онлайн-резиденції для перекладачів.
Експерти Українського ПЕН та translit e.V. обрали дев’ятьох німецькомовних перекладачів та перекладачок, які візьмуть участь в онлайн-резиденції разом із десятьма українськими есеїстами та есеїстками.
Переможцями конкурсу перекладачів стали:
- Анеґрет Бекер (Annegret Becker);
- Якоб Вундервальд (Jakob Wunderwald);
- Ганна Гнедкова (Ganna Gnedkova);
- Лукас Йоура (Lukas Joura);
- Юлія Комаринець (Yuliya Komarynets);
- Дмитро Мокроусов (Dmytro Mokrousov);
- Симон Мушик (Simon Muschick);
- Даріо Планерт (Dario Planert);
- Лаура Тоньєтті (Laura Tognetti).
Онлайн-резиденція відбудеться 25-31 серпня, пише Читомо. У ній візьмуть участь 10 українських авторів та авторок: Катерина Ботанова, Володимир Єрмоленко, Сергій Жадан, Вахтанґ Кебуладзе, Андрій Курков, Тарас Лютий, Таня Малярчук, Тарас Прохасько, Юрій Прохасько, Наталка Сняданко.
Кожен із них написав для цього проєкту есей на тему «Майбутнє, якого ми прагнемо».
Упродовж семи днів учасники онлайн-резиденції у тандемах працюватимуть над перекладами есеїв за допомогою відеозв’язку. Окрім того, відбудеться п’ять онлайн-лекцій про техніки художнього й наукового перекладу, сучасну українську літературу, книжковий ринок України та есеїстику як жанр. По завершенні заходу відео лекцій з’явиться у вільному доступі на сторінках Українського ПЕН у соцмережах.
Результатом проєкту стане вихід збірки есеїв «Майбутнє, якого ми прагнемо». Українською мовою книжка вийде у видавництві «Темпора» вже у вересні, а німецькою – в Ibidem Verlag наступного року.