До кінця серпня у Видавництві 21 вийде друком новий роман письменниці і перекладачки з Прикарпаття Галини Петросаняк, пише КУРС.
Новиною письменниця поділилася на своїй сторінці у фейсбуці: “Нарешті можу поділитися радістю: до кінця серпня у Видавництві 21 вийде мій новий роман “Матриґан”.
Видавництво також анонсувало новинку і подало анотацію до книжки:
“Утікаючи від великої війни, яку Росія розв’язала проти України, киянка Меланія опиняється разом із сином-підлітком у Німеччині. Замолоду трагічність української історії знеохочувала Меланію, тож вона не квапилася зануритися навіть у недалеке минуле Гуцульщини, звідки походила її мама й де розквітнув поетичний дар її улюбленої бабусі. Однак тепер, далеко від дому, жінка випадково натрапляє на слід, що змушує її з’ясувати таємничі деталі життя попередніх поколінь своєї родини, адже вісімдесят років тому Німеччина вже була місцем, де не з власної волі опинилися мільйони молодих українців і українок.
Це роман про пам’ять, про здатність розумітися без слів, про магію барв і рослин. І про любов, що ніколи не перестає”.
Письменниця додала, що книжка “Гуцульщина” стала одним з основних стимулів до написання роману і джерелом відомостей про “типові” долі мешканців села, що обране прототипом одного з місць, зображених подій у романі.
Нагадаємо, що у перекладі Галини Петросаняк вийшов роман майстра “магічної” літератури Лео Перуца про Прагу. КУРС писав, що прикарпатка Галина Петросаняк нагороджена перекладацькою премією STRAELENER 2023.