Франківське видавнцтво “Вавилонська бібліотека” відправило в друк новий переклад – роман Жузе Сарамаґу «Історія облоги Лісабона», інформує КУРС.
«Історія облоги Лісабона» вирушила у друкарню, і вже через місяць ми очікуємо тримати примірник у руках. Того ж дня книжка зʼявиться на нашому сайті та у книгарнях”, – пишуть видавці перекладної літератури.
В «Історії облоги Лісабона», своєму сьомому романі, який вперше вийшов 1989 року, Жузе Сарамаґу звертається до теми історичної памʼяті та її інтерпретації. Він пропонує озирнутися і проаналізувати, які вирішальні рішення в історії народу та країни визначили її майбутнє.⠀
Сюжет: скромний коректор великого видавництва Раймунду Сілва порушує головне правило професії. Працюючи над книжкою про історію Португалії, він змінює одне слово, яке, однак, цілком змінює хід історичних подій. Зацікавлена нахабною ідеєю начальниця Раймунду Марія-Сара пропонує йому написати книжку — нову історію облоги Лісабона у ХІІ столітті. Закоханий у Марію Раймунду береться за створення такої містифікації.
Автор із відстороненою іронічністю, притаманною його стилю, але разом з тим із теплом та співчуттям пропонує подивитися на історію і ті її віхи, які передували сучасному стану справ: що було б, якби хрестоносці не допомогли королю Альфонсу І визволити Лісабон? Чи була б тоді історія країни і континенту такою? Яким було б її цивілізаційне значення? У цьому романі Сарамаґу акцентує на важливості людських рішень і їхньому вирішальному значенні, що часто коливаються між «так» і «ні». А також на тому, як послідовність таких рішень впливає на життя мільйонів людей та багатьох поколінь.
КУРС писав, що наприкінці травня цого року у Вавилонській бібліотеці вийшов роман Жузе Сарамаґу «Бунт речей».