За словами літературного критика, викладача ПНУ та голови Івано-Франківської обласної організації Національної спілки письменників України Євгена Барана, цього року в Україні вдвічі скоротився обсяг друкованої художньої продукції українською мовою.
"Я би не казав, що цей рік був насичений читанням. Цей рік був спокійний, а також для переосмислення того, що було прочитане. Це був для мене рік перепрочитання сучасної літератури", – поділився Євген Баран
Письменниця та доктор наук Ольга Деркачова зазначила, що цьогорічний літературний процес нічим особливим не відрізняється від попередніх років, хіба книги подорожчали.
"Як правило, скаржаться на високі ціни на книги ті, хто їх і не купує. Водночас тішить те, що збільшилася промоція дитячого читання та книг для дітей", – відзначила Ольга Деркачова.
Письменниця розповіла, що прочитала чимало як сучасної української літератури, так і іноземної, а також монографій. Вона зауважила, що часто відсутня реклама залишає у тіні гідні літературні твори.
"Складається враження, що в нас є книги, які всі читають, є книги, про які багато говорять, і є хороші книги. Нам би це якось поєднати в наступному році хоча би на 50%: читання, говоріння і дійсно якісну літературу, щоб було три в одному", – додала Деркачова.
Поет, есеїст і видавець Василь Карп’юк розповів як читач, що щороку у його бібліотеці залишається все менше нових книжок, які би потім хотілося перечитати. А як видавець зазначив, що у 2016-му кількість проданих примірників книг від видавництва "Discursus" зросла на 40%. Загалом, протягом року вдалося видати 34 книжки. При цьому збільшується не так кількість творів українських письменників, як число перекладів з іноземних мов.
"Завдяки перекладам іноземної літератури українські письменники, які не знають інших мов (вони і не зобов’язані їх знати), їх прочитають і українські твори стануть кращими, цікавішими. Іноземна література, її сюжети і смисли додають і в нашу літературу", – вважає видавець.
За словами арт-менеджера книгарні "Є" Оксани Карп’юк, найбільш популярними цьогоріч серед франківської публіки стали новинки сучасної української літератури, серед яких твори Сергія Жадана, Юрія Винничука, Оксани Забужко, Катерини Бабкіної, Остапа Дроздова, Андрія Любки, Тані Малярчук. Також підігрітий інтерес читачів і до книжки Володимира Лиса "Століття Якова", за мотивами якої зняли однойменний фільм.
Євген Баран досить скептично ставиться до згаданих популярних авторів, серед яких відзначив лише Оксану Забужко. Ольга Деркачова зазначила, що тексти цих авторів є справді літературою, але – "на смак". Василь Карп’юк зізнався, що українських сучасних авторів цьогоріч майже не читав.
Фільм "Століття Якова" літератори також розкритикували. Але відзначили, що українське кіно "нарешті починається".
"Коли я почала цей фільм дивитися, я його дивилася, як злий філолог, – зазначила Деркачова. – Там не по книжці, а де там лемківська пісня, а де взагалі їхній діалект… А потім помітила, як мій син дивиться цей фільм, не відводячи погляду. Для нього важливо, що цей сюжет український".
Василь Карп’юк зазначив, що стрічка нічим особливим не відрізняється від того, що показують по телевізору.
Окрему увагу літератори приділили Тані Малярчук, чия книжка "Забуття" стала книгою року за версією ВВС. Євген Баран зазначив, що є і більш гідні романи. Ольга Деркачова пораділа за Таню Малярчук, бо "вона наша прикарпатська письменниця". "Якщо є претензії до тексту, то вони мають бути втілені в якісній рецензії, а не зводитися до рівня "заслужила – не заслужила". Переможців не судять. Вона премію отримала і вона – молодець!" – додала Деркачова.
"Зараз залишається чекати, коли українські письменники досягнуть світового рівня. В нас є кілька умовних метрів, і кожен має своїх улюблених письменників. Але коли загальна маса української літератури підніметься якісно, тоді буде і більше зацікавлення за кордоном нашими книжками", – вважає Василь Карп’юк.